Keine exakte Übersetzung gefunden für المعاملات المشكوك فيها

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch المعاملات المشكوك فيها

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Required bank-reporting procedures, if any, including the use of Suspicious Transaction Reports (STR), and how such reports are reviewed and evaluated.
    • الإجراءات المطلوبة - إن وجدت - من المصارف للإبلاغ، بما في ذلك استخدام تقارير المعاملات المشكوك فيها، وكيفية مراجعة هذه التقارير وتقييمها.
  • In other words, these Regulations enable the persons entering financial business to provide part of the audit trail and also enable suspicious customers and transactions to be recognised and reported.
    وبعبارة أخرى، تمكن هذه اللوائح التنظيمية الأشخاص الذين يقومون بأعمال مالية من تقديم جزء من إفادات متابعة مراجعة الحسابات ويمكن أيضا من التعرف على الزبائن المشكوك فيهم والمعاملات المشكوك فيها والإبلاغ عن أولئك الزبائن وتلك المعاملات.
  • The Financial Transactions Reporting Act, 2000 calls for mandatory “know your customer” rules, including the obligation to maintain records for a period of five years and to report suspicious transactions activity.
    وينص قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية لعام 2000 على قواعد إلزامية تتصل بسياسة “اعرف عميلك”، ويحتوي على التزامات بمسك سجلات لمدة خمس سنوات والإبلاغ عن أي معاملات مشكوك فيها.
  • In addition, the supervision and regulation bodies regularly provide financial institutions with lists of terrorists compiled pursuant to the relevant Security Council resolutions or compiled by other financial and public institutions, and request that they check for possible suspicious transactions.
    وإضافة إلى ذلك، فإن هيئات الإشراف والتنظيم تزود المؤسسات المالية، بصورة منتظمة، بقوائم للإرهابيين تُجمع التزاما بقرارات مجلس الأمن أو بواسطة مؤسسات مالية أو مؤسسات عامة أخرى ويطلب منها التحقق من أي معاملات مشكوك فيها.
  • The money-laundering amendment has prompted the Commissioner of Banking to instruct all licenced banks and financial institutions in the Republic to report all suspicious transactions and activities in order for the Government to freeze such funds and other assets or economic resources that may belong to individuals, groups, undertakings and entities referred to in the list under resolution 1390 (2002), as required by the Banking Act of the Marshall Islands.
    وقد دفع التعديل المتعلق بغسل الأموال المفوض الخاص بالمصارف إلى أن يصدر أمرا لجميع المصارف والمؤسسات المالية المصرح بها في الجمهورية بالإبلاغ عن المعاملات والأنشطة المشكوك فيها حتى تقوم الحكومة بتجميد هذه الأموال وغيرها من الأصول أو الموارد الاقتصادية التي يمتلكها أفراد وجماعات ومشاريع وكيانات مدرجة في القائمة المعدة بموجب القرار 1390 (2002)، على النحو الذي يقتضيه قانون المصارف في جزر مارشال.
  • As with its predecessor, the Securities Markets Program,the OMT program is legally and democratically questionable: itviolates the spirit, but not the letter, of the European Uniontreaty’s no-bailout clause; its promise of equal treatment withprivate creditors still has no precedent; and it involves back-doorfiscal transfers, leaving the ECB heavily exposed to politicalbacklash – witness the visceral reaction of the German press to ECBPresident Mario Draghi’s announcement.
    وكما كانت الحال مع سلفه برنامج أسواق الأوراق المالية، فإنبرنامج المعاملات النقدية الصريحة مشكوك فيه من الناحيتين القانونيةوالديمقراطية: فهو ينتهك روح ولكن ليس رسالة فقرة عدم الإنقاذ فيمعاهدة الاتحاد الأوروبي؛ ولا يزال الوعد الذي بذله البرنامجبالمعاملة المتساوية مع الدائنين من القطاع الخاص بلا سابقة؛ وهويشتمل فضلاً عن ذلك على باب خلفي للتحويلات المالية، الأمر الذي يجعلالبنك المركزي الأوروبي معرضاً بشدة لردود الأفعال السياسية العنيفةــ ولنتأمل هنا ردة فعل الصحافة الألمانية غير المتعقلة إزاء تصريحرئيس البنك المركزي الأوروبي ماريو دراجي.
  • They will take into consideration all the proposals to the effect that financial institutions and other organizations should be required to inform law enforcement agencies about suspicious and questionable transactions and that the provision of money, payment instructions, financial securities, financial services, lodging, training, expert advice or assistance, safehouses, false documentation or identification, means of communication, equipment, weapons, dangerous chemical or explosive substances, personnel, transportation or other physical assets should be deemed offers of material support or resources.
    وسيراعى في تلك القوانين جميع الاقتراحات الداعية إلى إخضاع المؤسسات المالية وغيرها من المنظمات إلى شرط إشعار وكالات إنفاذ القانون بالمعاملات المشبوهة أو المشكوك فيها، كما سيراعى فيها اعتبار أن تقديم المال، أو إصدار تعليمات بالدفع، أو تقديم أوراق مالية، أو خدمات مالية، أو توفير السكن، أو التدريب، أو المشورة أو المساعدة الفنية، أو الملاذ، أو وثائق أو أوراق هوية مزوّرة، أو وسائل اتصال، أو معدات، أو أسلحة أو مواد كيميائية أو مواد متفجرة خطيرة، أو أفراد عاملين، أو توفير النقل، أو تقديم أصول مادية أخرى، هي بمثابة توفير للدعم المادي أو الموارد.